Estudio de hebreo.

 

El Alefato hebreo.

Bienvenidos  al Curso básico de hebreo, para todas las personas que quieran entender y saber leer la biblia de una forma sencilla y práctica.

Nota: para practicar vocabulario y pronunciación entrar a página.

http://hebrewverb.hul.huji.ac.il/newtest/run_swf.html

 

Practicar pronunciación de alefato entrar a los  link.

http://youtu.be/f7wWU7lzN3Q

http://youtu.be/XtDIFvN05oc

 

Reseña histórica.

 

El alfabeto hebreo es muy antiguo. De hecho, el alfabeto occidental (latino) y el alfabeto hebreo tienen el mismo origen. La forma inicial de esta escritura proviene del desierto del Sinaí. Como la mayoría de los sistemas de escritura alfabéticos semitas tempranas, la AlefBet no tiene vocales. Las personas que tienen fluidez en el idioma no es necesario vocales para leer hebreo, y la mayoría de las cosas escritas en hebreo en Israel se escriben sin vocales.

 

Sin embargo, como la alfabetización en hebreo se redujo, sobre todo después de los romanos expulsaron a los Judíos de Israel, los rabinos reconoció la necesidad de ayudas a la pronunciación, por lo que desarrolló un sistema de puntos y rayas llamados Nikkud (puntos). Estos puntos y guiones se escriben encima, por debajo o dentro de la letra, de manera que no alteran el espaciado de la línea. El alfabeto hebreo que usamos hoy en día se conoce como asiria de secuencias de comandos (en hebreo, K'tav Ashuri). Pero una vez hubo otra forma de escribir el alfabeto que los rabinos llamada Ktav Ivri, que significa "hebreo de la escritura." Hay muchos ejemplos de esta antigua forma de escribir el alfabeto hebreo ha sido encontrado por los arqueólogos: por monedas y otros artefactos. Es bastante similar a la antigua escritura fenicia. Un ejemplo de esto se ve en la escritura de secuencias de comandos de la Lengua Hebrea, de lado a lado con otros estilos de escritura hebrea que se discutieron anteriormente.

Los rabinos del período talmúdico eran muy conscientes de esta antigua K'tav Ivri, y se planteó la cuestión de si la Torá fue dada originalmente en K'tav Ivri o K'tav Ashuri. Una variedad de opiniones se expresan en el Talmud en Sanedrín 21c-22a: un dictamen indica que la Torá fue entregada originalmente en K'tav Ivri, pero fue cambiado a K'tav Ashuri en los días de Esdras, después del exilio de Babilonia (el babilonios, y por consiguiente, los Judíos en el exilio, que se utiliza K'tav Ashuri). Otra opinión dice que la Torá fue escrita en K'tav Ashuri, pero que la escritura santa se negó al pueblo que habían pecado y se sustituyó por otro; cuando la gente se arrepintió, el K'tav Ashuri fue restaurada. Una tercera opinión dice que la Torá estaba siempre en K'tav Ashuri.

El consenso general es que la Torá fue entregada en K'tav Ashuri, debido a que el Talmud hace otras referencias que no tienen sentido en K'tav Ivri. El Talmud habla de formas finales de las letras en la Torá original, pero K'tav Ivri no tiene formas finales. Se habla sobre el centro de la Samekh y el MEM final milagrosamente flotante cuando los Diez Mandamientos fueron talladas todo el camino a través de las tabletas, pero no hay Mem final en K'tav Ivri, y tampoco Samekh ni Mem tendría una central flotante en K'tav Ivri, ya que se puede hacer en K'tav Ashuri.

Todas las autoridades sostienen que hoy en día, la única escritura sagrada es K'tav Ashuri. Cualquier rollos de la Torá, Tefilin o Mezuzot deben ser escritos en K'tav Ashuri, y específicamente en un estilo de K'tav Ashuri conocido como STA "M, discutido anteriormente.

K'tav Ivri se entiende que es en la naturaleza de un tipo de letra, al igual que la escritura de Rashi, en lugar de en la naturaleza de un alfabeto diferente, como el griego, cirílico o romano. Los nombres de las letras, el orden de las letras, y el valor numérico de las letras son al parecer el mismo en ambos K'tav Ashuri y K'tav Ivri; Por lo tanto, cualquier significado religioso que se encuentra en el valor numérico de palabras o la secuencia del alfabeto es la misma en ambas secuencias de comandos. La única diferencia es la apariencia.

Transcripción

El proceso de escribir palabras hebreas en el alfabeto romano (Inglés) se conoce como transliteración. La transliteración es más un arte que una ciencia, y las opiniones sobre la forma correcta de transliterar las palabras varían ampliamente. Esta es la razón por la fiesta judía de las luces (en hebreo, CHEIT-Nun-Kaf-Hei) se deletrea Janucá, Janucá, Hanuka, y muchas otras formas interesantes. Cada ortografía fonética tiene una base legítima y ortográfica; ninguna es correcta o incorrecta.

El valor numérico de una palabra se determina mediante la suma de los valores de cada letra. El orden de las letras es irrelevante a su valor: el número 11 podría escribirse como Yod-Alef, Alef-Yod, Hei-Vav, Dalet-Dalet-Gimel o muchas otras formas. Habitualmente, sin embargo, los números se escriben con el menor número de cartas posible y con el mayor número primero (es decir, a la derecha). El número 11 se escribiría Yod-Alef (con la Yod a la derecha, dado que el hebreo se escribe de derecha a izquierda), el número 12 sería Yod-Beit, el número 21 sería Kaf-Alef, el número 611 haría ser Tav-Reish-Yod-Alef, etc. La única excepción importante a este patrón es los números 15 y 16, que si se representan como 10 + 10 + 5 o 6 sería un nombre de Di-s, por lo que normalmente se escriben Teit- Vav (9 + 6) y Teit-Zayin (9 + 7).

En las unidades CJUM 1 aprenderemos las 23 letras del alfabeto hebreo, que son todas las consonantes. Empezaremos a repasar.

 

Vamos a Empezar practicando y conociendo las letras hebreas.

Tabla de alefato hebreo

 

 

Para practicar el alefato Cantando darle Clip

http://youtu.be/f7wWU7lzN3Q

 

Las Letras א-ה-ח-ע

Estas cuatro letras se llaman guturales porque se pronuncian por la garganta.

  • El sonido de la ה  es como la J suave, apenas aspirada, en español/castellano.

  • El sonido de la ח  es como la J fuerte en español/castellano.

  • En hebreo moderno la ע se pronuncia igual que la א, pero su pronunciación original fue un sonido más enfático (un sonido casi como el que se produce al tragar). Más adelante veremos cómo esta diferencia en el sonido entre ע y א se relaciona a sus distintos comportamientos lingüísticos.

  • En la pronunciación moderna, א, ה y ע al final de la palabra pueden ser mudas (en palabras como קָרָא, בָּנָה, y שָׁמַע).

  • La ר  no se pronuncia como en español/castellano [r], sino que es más alveolar (se pronuncia acercando la lengua a los incisivos superiores).

Ahora que ya has visto las letras y sabes cómo se escribe, vamos a empezar a realizar ejercicios cantando y escribiendo.

 

 

Ejercicios prácticos para repasar.

 

1. Lea las letras en voz alta y emparejarlas con su transliteración español.

א                      B

ב                   a,e,o,u

ד                       v               

ו                       d

ג                      g

י                       z

ל                      y

ז                       l

2. Practicar escribiendo las letras del alefato hebreo. lea la letra en voz alta y a su vez llenar la plana.

 

 

Bibliografía.

 

1.   Tomado de la página web http://youtu.be/f7wWU7lzN3Q .

2.   Tomado de la página web http://www.ha-lool.co.il

3.   Diccionario Hebreo-español.

4.   http://www.jewfaq.org/alephbet.htm#Ancient

© 2016 Comunidades Unidas en el Mesías - Messianictorah - Mikdash Meat - Rosh Pina - Koltorah